Alcatraz: The Scapegoat, diseñado por Rafał Cywicki, Krzysztof Cywicki y Krzysztof Hanusz se presentó con un considerable éxito de público en la feria alemana de Essen 2010 a través de la editorial polaca Kuznia Gier que agotó las copias del juego con rapidez. Tras el éxito de esta primera edición y tras su publicación en Estados Unidos a través de Zman Games los autores presentaron una expansión Alcatraz: Maximum Security en la pasada feria de Essen.

Después de haber sido publicado en algunos otros idiomas más como alemán o italiano la editorial española Gen X Games confirmaba a través de su página web la próxima publicación de la edición española del juego, de la que nos muestras ya algunas imágenes preliminares, para la primavera del próximo año.

Carta de la edición española
Carta de la edición española

En Alcatraz: the Scapegoat el objetivo de los jugadores consiste en escapar de la famosa cárcel de alta seguridad. El juego combina cooperación y competición a partes iguales, ya que los jugadores se encontrarán en la permanente decisión de ayudarse entre ellos para poder escapar, sabiendo que en su huida los jugadores deberán elegir a uno de ellos como cabeza de turco, al que tendrán que dejar atrás para ser capturado por los guardias de la prisión actuando como cebo.

Carta de la edición española
Carta de la edición española

Es precisamente en este dilema que se plantea a los jugadores donde reside la originalidad del juego, que para algunos aspectos podría considerarse cooperativo, ya que los jugadores deben unir fuerza para llevar a cabo diferentes tareas, aunque por otro lado los jugadores, al tener siempre presente que uno de ellos será traicionado. En ocasiones, los jugadores se verán obligados a no cumplir las promesas realizadas para convertirse en indispensables para el grupo.

 

3 comentarios en «Gen x Games prepara Alcatraz en castellano»
  1. Si la gracia del juego es la originalidad de sacrificar jugadores, entonces Mall of Horror nunca ha sido pubicado 😀

    Si hay algo original es tener ¿polaco? y español en la misma carta aunque hubiese preferido ingles por aquello de practicar otro idioma 😉 Espero que solo sea un prototipo, porque echa un poco para atras visualmente y ademas tienes que saltarte el primer texto porque el español esta como segundo idioma a la hora de leer la carta.

    un saludo

  2. Original desde luego. A mi personalmente me pareció de una mala leche tremenda, y según con qué personas, más vale que ni lo saques. Puede convertirse en un destroza-amistades.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *